とろ火 とろとろ
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
小さい頃、洋画(といってもディズニー映画ぐらいだが)を見るときは絶対に日本語吹替だった。
少し大きくなってある程度漢字を知ると、「やっぱり本人の声で聞くのが筋ってもんよね」と字幕スーパーを選ぶようになった。「吹替なんて子どもの見るもんだわ」と。
さらに大きくなってある程度英語を知ると、「うん、字幕見なくてもまあまあ聞き取れる・・・ような気がする」とさらに背伸びするようになった。
そして今、私は吹替にはまっています。日本語吹替ブームここに来たり。
少し大きくなってある程度漢字を知ると、「やっぱり本人の声で聞くのが筋ってもんよね」と字幕スーパーを選ぶようになった。「吹替なんて子どもの見るもんだわ」と。
さらに大きくなってある程度英語を知ると、「うん、字幕見なくてもまあまあ聞き取れる・・・ような気がする」とさらに背伸びするようになった。
そして今、私は吹替にはまっています。日本語吹替ブームここに来たり。